root/2011 Japan trip - Sep 18, Sensou Ji and Imperial Palace Gardens/ - 150 file(s) 日本語
login random pic slideshow
rating : 2.6 with 46 vote(s)
Comments :
From: Matt on 2011-09-18 04:06:15
Not entirely sure of the translation here, but it's something like "What's your moe?" or "What about the moe factor?" "Moe" (萌, at upper right) has no easy English translation - it refers to a "turn-on" of a specific kind, that causes one to feel protective or paternal. Miyuki-chan, the Lucky Star character shown on the plaque, is noted for her moe attributes including clumsiness, forgetfulness, and glasses. I'm not sure why that's on an ema plaque, but maybe the donor wrote his own shopping list of moe on the other side.
From: Matt on 2011-10-02 12:46:09
Also note on the plaque with the rabbit, right behind the Miyuki-chan plaque, at the lower left corner: both characters in the word 「神社」 are written with the older form of the "show" radical, which looks like 示. According to the Unicode charts, both "simplified" and "traditional" Chinese use the new, simpler form for this radical; Korean still uses the old form, and Japanese uses the old form for some characters but not (standardly) these ones. So the way it's written on the plaque looks old-fashioned and/or Korean-influenced.